Diferențe
Aici sunt prezentate diferențele dintre versiunile selectate și versiunea curentă a paginii.
Both sides previous revision Versiuni anterioare Urmatoarea versiune | Versiuni anterioare | ||
isbd-international-standard-bibliographic-description [2010/04/02 22:35] admin |
isbd-international-standard-bibliographic-description [2010/04/02 22:42] (curent) admin |
||
---|---|---|---|
Linia 116: | Linia 116: | ||
- | ===== Limba şi scrierea descrierii ===== | + | ====== Limba şi scrierea descrierii ====== |
Elementele din zonele 1, 2, 4 şi 6 vor fi transcrise în limba resursei. Interpolările în aceste zone se vor face, de asemenea, în limba resursei şi vor fi incluse în paranteze drepte. | Elementele din zonele 1, 2, 4 şi 6 vor fi transcrise în limba resursei. Interpolările în aceste zone se vor face, de asemenea, în limba resursei şi vor fi incluse în paranteze drepte. | ||
Fac excepţie: | Fac excepţie: | ||
- | - abrevierile, | + | * abrevierile, |
- | - DGM (Desemnarea Materialului General), | + | * DGM (Desemnarea Materialului General), |
- | - funcţia distribuitorului, | + | * funcţia distribuitorului, |
- | - adăugările la data de tipărire. | + | * adăugările la data de tipărire. |
Elementele din zonele 3, 5, 7, 8 nu se includ în paranteze drepte şi se dau în limba catalogului (agenţiei bibliografice naţionale). | Elementele din zonele 3, 5, 7, 8 nu se includ în paranteze drepte şi se dau în limba catalogului (agenţiei bibliografice naţionale). | ||
Fac excepţie: | Fac excepţie: | ||
- | - menţionarea scării, când aceasta nu există pe resursa cartografică şi, deci, se va menţiona în zona 7, | + | * menţionarea scării, când aceasta nu există pe resursa cartografică şi, deci, se va menţiona în zona 7, |
- | - titlul original sau variantele de titlu menţionate în zona 7, | + | * titlul original sau variantele de titlu menţionate în zona 7, |
- | - citările care se menţionează în zona 7, | + | * citările care se menţionează în zona 7, |
- | - titlul cheie, menţionat în zona 8. | + | * titlul cheie, menţionat în zona 8. |
Descrierea resurselor care apar în alte scrieri decât cea a agenţiei bibliografice naţionale poate fi transliterată sau transcrisă, cf. standardelor în vigoare. | Descrierea resurselor care apar în alte scrieri decât cea a agenţiei bibliografice naţionale poate fi transliterată sau transcrisă, cf. standardelor în vigoare. | ||
+ | ===== Prescurtări şi abrevieri ===== | ||
+ | |||
+ | În general, datele care nu se găsesc pe resursă nu se prescurtează. În mod excepţional, anumite elemente se prescurtează la sfârşitul sau la mijlocul acestora (ex., titlul unui serial este prea lung). | ||
+ | Omiterea unor părţi ale unui element se marchează prin folosirea semnului de omisiune (...), iar utilizarea unei abrevieri se introduce în paranteze drepte (ex. [et al.]). | ||
+ | |||
+ | Prescurtările şi abrevierile se folosesc în concordanţă cu standardelor de prescurtari : | ||
+ | |||
+ | * STAS 8256-82: Informare şi documentare. Prescurtarea cuvintelor şi a expresiilor tipice româneşti şi străine din referinţele bibliografice | ||
+ | |||
+ | * ISO 832 : Information and Documentation – Bibliographic Description and References – Rules for the Abbreviation of Bibliographic Terms | ||
+ | |||
+ | //Notă: Nu se recomandă folosirea prescurtărilor şi abrevierilor în zonele 1, 2, 6, cu excepţia celor apărute în text.// | ||
+ | |||
+ | ===== Regimul majusculelor ===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | În general, sunt utilizate majuscule pentru prima literă a: | ||
+ | * primului cuvânt al fiecărei zone, | ||
+ | * DGM, | ||
+ | * titlului paralel, | ||
+ | * titlului alternativ, | ||
+ | * titlului secţiunii. | ||
+ | |||
+ | Utilizarea majusculelor în alte părţi ale descrierii trebuie să fie în conformitate cu regulile ortografice ale limbii în care este redactată resursa, pentru zonele 1, 2, 4, 6, iar pentru zonele 3, 5, 7, 8 se respectă regulile ortografice ale limbii naţionale a catalogului (agenţiei). | ||
+ | |||
+ | ===== Greşelile din text ===== | ||
+ | |||
+ | Greşelile apărute pe resursă (ex., greşeli ortografice sau orice altă inexactitate) se reproduc ca atare, urmate de [sic] sau de forma corectă, transcrisă în paranteze drepte şi precedată de « id est » ( [i.e.] ). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Punctuaţia ISBD ===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ISBD utilizează un sistem de punctuaţie propriu, diferit de punctuaţia gramaticală, cu scopul prelucrării automate a datelor. | ||
+ | |||
+ | Toate simbolurilor sunt precedate şi urmate de spaţiu. Fac excepţie punctul (. ) şi virgula (, ) care sunt numai urmate de spaţiu. | ||
+ | |||
+ | Atunci când lipseşte primul element al unei zone, primul element existent se introduce cu semnul de zonă (. - ) | ||
+ | |||
+ | Dacă resursa deţine mai multe colecţii, fiecare colecţie va fi inclusă într-o pereche de paranteze rotunde. | ||
+ | |||
+ | Dacă un element bibliografic se repetă, fiecare element repetat este precedat de punctuaţia prescrisă pentru acel element. | ||
+ | |||
+ | Fiecare set de date paralele este precedat de semnul egal ( = ). | ||
+ | |||
+ | ==== Simboluri specifice: ==== | ||
+ | |||
+ | ** . – punct spaţiu linie spaţiu** precede fiecare zonă, cu excepţia zonei 1; se poate omite în zonele 7, 8, când informaţia se poate introduce cu alineat nou | ||
+ | |||
+ | **/ bară oblică** introduce prima menţiune de responsabilitate, în orice zonă unde aceasta există (zona 1, 2, 6, 7) | ||
+ | |||
+ | **: două puncte** se utilizează pentru a introduce informaţiile la titlu, titlurile de volum (când se redactează o descriere pe niveluri), editura, materialul ilustrativ general, informaţiile la titlul colecţiei, preţul | ||
+ | |||
+ | **= egal** precede orice dată paralelă (titlul paralel, informaţiile paralele la titlu, menţiunea paralelă de ediţie, titlul paralel al colecţiei etc.) | ||
+ | |||
+ | **; punct şi virgulă** precede menţionarea altor responsabilităţi, formatul, numărul colecţiei/subcolecţiei | ||
+ | |||
+ | **, virgula** separă responsabilii (autori, redactori etc.) aceleiaşi responsabilităţi (aici are şi rol gramatical), menţiunea de ediţie de menţiune suplimentară de ediţie, editura de anul de publicare, titlul colecţiei de ISSN-ul acesteia | ||
+ | |||
+ | **( ) paranteze rotunde** includ datele de tipărire, adresa editorului, datele din zona a 6-a, calificativul ISBN | ||
+ | |||
+ | **[ ] paranteze drepte** includ elementele bibliografice transcrise din sursele secundare de informare, orice adăugare a catalogatorului, prescurtările [S. l.] : [s. n.], [s. a. ], adică – [Sine loco] : [sine nomine], [sine Anno], pentru a arăta că resursa nu deţine loc de publicare, editură şi an. | ||
+ | |||
+ | **. punct** precede tilurile diverşilor autori cuprinşi într-o culegere, numărul din cadrul colecţiei/subcolecţiei | ||
+ | |||
+ | **+ plus** precede materialul însoţitor, menşionat în zona descrierii fizice | ||
+ | |||
+ | Pe lângă această punctuaţie, într-o descriere se mai folosesc următoarele simboluri: | ||
+ | |||
+ | **... puncte de suspensie** marchează diverse omisiuni din titlu, informaţia la titlu etc. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **- linie** separă anii de publicare a lucrărilor multivolume, marchează lipsa unor cifre în cadrul anului de publicare/tipărire, separă numerele care reprezintă volumele, părţile etc. ale unei resurse sau numerele consecutive ale unei colecţii într-o descriere multivolum. | ||
+ | |||